miércoles, 27 de febrero de 2013

POESIAS DE JOSE PIVIN, SANTAFESINO EN ISRAEL.





















TEMPRANO, PERO NO TANTO


    A Angel Pivín, hermano.


Temprano, pero no tanto,
así en verano como en invierno,
cuando la claridad del día
me convoca
te recuerdo hermano
tan lejos y tan cercano.




Temprano, pero no tanto,
asi en otoño como en primavera,
te convoco hermano,
cuando el sol cubre de calor el Mediterráneo
o las nubes encapotan
el cielo del Monte Carmelo.





Temprano, pero no tanto,
cuando el pocillo de café

aún tibio es una promesa
y la cucharita es una flecha
apuntando hacia la luna,
te ofrezco hermano
estas palabras de bienvenida,
cuando aún la mañana es una esperanza
en la calurosa y húmeda identidad
del asfalto que limita
la avenida y la esperanza.


(c) JOSE PIVIN

     HAIFA- ISRAEL



TODAS LAS FIESTAS,
CUANDO DESPUNTA EL DIA

          a Rosita, compañera de tantos años. 


Todas las fiestas, cuando despunta el día

todos los soles, cuando la noche llega

todos los vientos, cuando la guitarra calla.





Y cuando el vino se derrama sobre la tarde

solo pájaros en vuelo casi vertical, ascendente

como flechas disparadas al cielo

o misiles cargados de explosivos. 






Así te recuerdo, oh muchacha de ojos claros

cuando despunta el día y tus cabellos sueltos

flotando al viento

como si fueran granadas reventando. 





Solo cuando la tarde cae, cuando la tarde muere

te recupero en mi memoria adolescente

allí en el llano del litoral santafesino

cuando todo era más sencillo, más perdurable. 





(C) José  Pivín  

Haifa, Israel  
 

José Pivín nació en Rosario, Argentina .Vivió en Santa Fe de la Vera Cruz desde los 4 a los 31 años. Reside en HAIFA, Israel.
Es Licenciado en Edafología. Sus libros de poesias: “Infartodiario”, 1983.; “El inquilino que hay en mí”, 1987. “De remotas tierras hablo”, fué editado en Jerusalem, Israel. Esta edición es bilingue: castellano con traducción al hebreo. Este libro fue traducido ultimamente del castellano al ingles por el poeta, traductor y editor James Kates y el escritor, traductor y Profesor de Lenguas Romances de la Northeastern University de Boston,Stephen Sadow.

Las poesías de Piviín en castellano fueron publicadas en revistas, diarios y antologías de Argentina, Costa Rica, U.S.A., Venezuela, Brasil, España, Israel , Corea del Sur y China .
Traducciones de parte de sus poesías al hebreo, idish, polaco, ingles, árabe, y al chino, fueron publicadas en diarios, revistas y antologías en Israel, Argentina, New York, España, Los Angeles,Brasil,California, Venezuela, Corea del Sur y Chongqing(China).

Algunas fueron incluídas en libros editados por el profesor Stephen Sadow y la Universidad Northeastern de Boston- EE.UU : POESIA JUDIA LATINOAMERICANA CONTEMPORANEA: LA ANTOLOGIA,(2013); en UNA VOZ ENTRE LAS MULTITUDES-POETAS JUDIOS DE LATINOAMERICA(2011), y en IDENTIDAD Y DIVERSIDAD: LIBRO DE ARTISTA(2011)(con la colaboración de Irene Jaievsky, and Perla Bajder, eds. 2011. http://hdl.handle.net/2047/d20001005 ).

Pivín es el editor/director de la publicación digital 'PAGINA 1', "Revista de cultura, literatura, artes, actualidad, novedades y tantas cosas bellas de la vida," que se envía a más de 10.000 Casillas de correo electrٴónico en toda America, España, otros Países europeos, Israel, Thailandia, Australia, Nueva Zelanda,India,Sud Africa, etc.

Sus poesías:

SUS BLOGS CULTURALES:

http://santa-fe-mi-pais.blogspot.com/
e-m: pagina1@gmail.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario