Aquí les dejo la "CANCION DE
OR", que escribí para el, a los
pocos meses de haber nacido.
En ella, OR le canta a su papá,
Tamir, y ustedes ya leerán lo
que el "bebe" le dice a su
progenitor.
Les cuento que le puse música
y se la cantaba cada vez que lo
veía o cuando le hablaba por
telefono.
Lamentablemenet OR no sabe
castellano, y su idioma es el
hebreo.
Estoy en proceso de enseñarle de
a poco el Castellano, que es mi
lengua materna.
Y no será muy fácil, ya que
solamente su papá entiende el
castellano ,que aprendió en el
TEJNION (UNIVERSIDAD
POLITECNICA DE ISRAEL, EN
HAIFA).
Su mamá, nacida en Israel, y toda
la familia materna hablan el
idioma Hebreo, pero no conocen
el idioma Castellano.
En las escuelas de Israel, se
enseña además del idioma
Hebreo, el Ingles o Frances, y
en algunas, tambien el
idioma Arabe literario.
idioma Arabe literario.
Or y su familia residen en otra
ciudad, y por ese motivo no
tenemos el tiempo necesario
para dedicarle al aprendizaje
del idioma más lindo del mundo
en mi humilde opinión.
en mi humilde opinión.
"Canción de OR"
Papito
Papito
Yo soy chiquitito
Yo soy un mimoso
Soy un regalón
Yo soy el nietito
Del Zeide Lolito
Y Safta Rosita
Y soy el primero,
No tomo el biberón.
Me gustan tetitas
Me gustan los brazos
Me gustan caricias
Me gustan besitos
Y todas las cosas
Que a los chiquititos
Le gustan tambien.
JOSE PIVIN
HAIFA, 2007
HAIFA, 2007
Explicaciones:
OR : 'LUZ'(en hebreo), mi primer
nieto nacido el 1 de junio de 2007
Zeide: abuelo (en idish).
Safta : abuela (en hebreo).
No hay comentarios:
Publicar un comentario